《海边》是一篇描写海边风景的文章,作者通过对海浪、沙滩和礁石的描写,展现出大自然的美丽和神秘。文章中充满了对大海的赞美和敬畏之情,让人感受到大自然的力量和魅力。阅读完《海边》,让人不禁感叹大自然的伟大和美丽。
《海边》读后感(一)
通过剧作想象情节和电影画面的能力还很有限
《海边》读后感(二)
文/z小秘秘 瓦日迪·穆瓦德的剧作是苦涩的,尤其是在读完《焦土之城》之后,这种残酷和苦涩更为剧烈,但读来其中却又不失爱和勇气。可以看到,瓦日迪·穆瓦德在打造诗意剧作和场景的同时,仍不忘在一片废墟之上努力开出希望之花。 这本剧作集包含了瓦日迪·穆瓦德“誓言之血”的前两部《海边》和《焦土之城》。“海边”和“焦土之城”以一对相反的意象(汹涌与枯竭、惶然的未知与确切的崩塌),表现出了两幅不同景象前人在其中同样的不安和脆弱。 在《海边》里,威尔弗里德为埋葬突然离世的父亲踏上寻根之路。可那片故土早已面目全非,人们的土地、肉体和心灵都受到了战争和炮火的重创,陷入死寂。 “你到达了一个奇怪的国家,威尔弗里德,在这里,人们是苦涩的,他们什么也不想听到,不想听音乐,不想听歌唱,什么都不想。” “这个国家已经变成了一出名副其实的闹剧,所有人都想离开。所有人。可你,你却在寻找一个安葬你父亲的的地方。” 在这样一个几乎看不到生的气息的地方,他们每一个人都离死亡如此之近,被这层恐怖的阴影笼罩。有的人虽生犹死,而有的人向死而生。希望和勇气之人聚合了起来,他们亲手埋葬了威尔弗里德的肉体父亲,也埋葬了象征意义上的“死亡父亲”。最后威尔弗里德告别骑士与父亲,独自一人带着这股勇气和希望的精神力量上路,而他们也将。 在《焦土之城》里的故事和真相却更加残酷。仇恨、战争和杀戮延续了一代又一代:新一代的母亲与旧一辈母亲之间,平民与刽子手之间,兄弟姐妹之间,父与子之间,不断的恶性代际循环让这座城市早已变成了焦土。城市沉默了,人民沉默了,他们顺应和妥协了,不再反抗。 父亲是刽子手,哥哥即儿子,故事里的一家人既是爱的结合体,也是恨的结合体,是爱的延续也是恨的延续。 但是,当一位母亲学会了读书,学会了写字,甚至还学会了歌唱,她不再保持沉默,在崩塌和残酷真相面前唱出了真实的歌,她拒绝沉默和和解,也唱出了希望、爱与勇气的歌。
《海边》读后感(三)
“四月是最残忍的月份,它在死寂的土地上育出丁香, 使记忆和欲望交织在一起,煽动 春雨中沉闷的根。”进入四月,就忍不住想起T.S.艾略特的《荒原》。 4月1日,愚人的节日,谁又不是愚人? 至2025年4月1日是Leslie已去世整整22年,而在2025年的2月,又一位才华横溢的音乐人方大同因病去世,让人唏嘘。死亡是那么远又是那么近。 “死亡不是一件小事。 生命也不是! ” 黎巴嫩裔加拿大旅法艺术家瓦日迪 穆瓦德《海边》从一位迷失的年轻人决定将父亲安葬到他的故土写起。在凌晨三点,他接到一通电话:“丁零零,喂,请来一下,您的父亲死了。” 他似哈姆雷特一样突然接到了父亲的死讯,他去太平间辨认尸体,在黑夜中他无处安放,他四处寻找别处,却一无所获:四处总是此处,让人精疲力竭! 他遇上为亚瑟王寻找圣杯的吉霍莫兰骑士,他要骑士带上他远离这里,远离虚无的死亡。 吉霍莫兰是他小时候父亲讲的故事的主角,“小时候,我父亲常给我讲一个叫吉霍莫兰的骑士的故事。夜晚,在与敌人战斗过后,他会去海上睡觉。每个白天,海浪都会把他带回岸边。” 他要将父亲带到他的故乡海边安葬,让他能与生命和解。 他走上回乡之路,战后尸横遍野,葬父困难重重… 活着的人追忆逝者的声音…他的父亲和骑士与他同在,生者与逝者聚在一起。
瓦日迪穆瓦德,法语地区重要剧作家、导演,现任法国柯林国家剧院院长。他1968年出生于黎巴嫩,10岁那年因战乱与家人逃亡法国,15岁全家辗转至加拿大魁北克,获加拿大国籍,现旅居法国。因他个人的流亡经历,他的剧作中多表现动荡时代中个体命运的颠沛流离。 《海边:瓦日迪穆瓦德剧作集》是守望者戏剧 中的一本,是瓦日迪穆瓦德的戏剧乃至文学作品首次在中国翻译出版,共收录他的两部代表作:《海边》和《焦土之城》。这两部作品是穆瓦德“誓言之血”(Le Sang des promesses)四部曲的前两部,另外两部作品为《森林》和《天空》。
这套戏剧很想收齐
《海边》讲述的是一个年轻的儿子远行去安葬父亲的故事,《焦土之城》诉说的是双胞胎姐弟寻找他们从未谋面的父亲和哥哥的故事。这些作品都围绕着“身份”“故土”“战争”…他在寻找私人的故事在历史在世界的平衡。 他的剧本是为舞台而写,译者王婧本身是编剧、导演、制作人、策展人,她的译作兼顾原剧本的戏剧性,可以朗读可以上演。在2024年乌镇戏剧节和北京人艺国际邀请展上法语版现场演出时,以字幕形式呈现。很想看看中文版的上演,不知道有没可能。