当前位置:首页 > 范文 > 八十回忆读后感精选

八十回忆读后感精选

格式:DOC 上传日期:2025-03-19 02:35:26
八十回忆读后感精选
时间:2025-03-19 02:35:26   小编:

《八十回忆》是一部感人至深的作品,通过回忆老人家的生活点滴,让人感受到时光的流逝和岁月的沧桑。作者细腻的笔触描绘出了老人们对过去的眷恋和对未来的期盼,让读者思考生命的意义和价值。这部作品让人感慨万千,引发深深的共鸣。

《八十回忆》读后感(篇一)

这位老先生真是幸运,中国人里头他老人家跟萧伯纳最熟,所以有谈天说地的资本。受胡适挤兑的人不多,他就是一个,所以独特,特独!

评论不能太短,就再说两句。熊老先生有一点可以称道,就是以小卖老,他直呼张元济先生,“菊生”,的确他交往的文化名人都比他大二三十岁。在老一辈人中有这样的现象,比如黄永玉先生就是如此,但黄永玉先生的《比我老的老头》,您要是读过,相比之下,就知道这位双语作家熊先生是多么的”优秀“了。

文笔一般、人品一般、就是活的年龄不一般。

《八十回忆》读后感(篇二)

《八十回忆》,熊式一,海豚出版社。读海豚这套系列的第三本,随手在书架上拿起这本,一看作者是熊式一,记忆里哪里读到过他的名字,说没外国留学经历,聘不上教授,他立誓出国留学镀镀金。这一去英国,真是不幸中的幸运,他的英文写的《王宝川》戏剧大获成功,后又是英版《西厢记》,获得萧伯纳、芭蕾的高度赞赏,还有英版《天桥》《大学教授》等等。虽然在国内一时不顺,1932年之后出国后转机便来,“墙内开花墙外香”说得没错。他没身陷抗战,以及建国过后种种事,安安静静平平稳稳写出好作品,是不幸中的万幸,是他、也是读者和观众。

《八十回忆》读后感(篇三)

英国人对他写作的褒奖是由衷还是恭维,对此他文中总是心存疑惑。毕竟,用人家的语言写作,心中总不够踏实。

从文言中背出来的英文,即便优雅得过分,在他那个时代还是不难在口语中略用一二。倘若现在一试,每个人都会说,你是在念稿子吗还是读书。

写得好英文,并不一定写得好中文。他那据说是好到天上去的英文,我没看过,但是中文看过了,不过如此。

英文著作:天桥、大学教授、西厢记、王宝钏

八一三 星期五

骆任廷 James Lockhart

翟理士 Herbert Giles 聊斋的英译

勒克 James Legge

还剩页未读,是否继续阅读? 继续免费阅读

下载此文档

范文

Powered 2024 版权所有 ICP备666666号

付费下载
付费获得该文章下载权限
限时特价 2.00
原价:¥10.00
在线支付
付费复制
付费后即可复制文档
特价:2.00元 原价:10.00元
微信支付
x
提示:如无需复制,请不要长按屏幕影响阅读体验
付费下载
付费后即可下载文档
特价:2.00元 原价:10.00元
微信支付
x
付费下载
扫一扫微信支付
支付金额:2.00