阅读《伍尔夫读书心得》,感受到作者对文学的深刻理解和独特见解。通过作者对小说家伍尔夫的作品和思想的解读,深入探讨了文学创作与人生哲学的关系,引发了我对文学和人生的思考。这本书让我更加热爱阅读,也更加珍视每一本书所带给我的启迪和感悟。
伍尔夫读书心得读后感第一篇
我读的版本其实是《伍尓芙读书心得》。。。
所以到底是夫和是芙,这又让我想起了鲁迅先生对中国翻译时的吐槽。。。
虽说是读书心得,与毛姆的不同,更多的谈的是作者自己对于写作的理解。
强调写作要真实、要独立。
伍尔夫读书心得读后感第二篇
很喜欢伍尔夫这本书,前面关于文学与性别部分分析得很透彻,恰好前阵子有粗读高彦颐的《闺塾师》,我国是到明朝才有所谓职业女作家的出现,对比起来,和西方的时间差不多,并且写作的多是世家女子,有一定身份地位的。但是有个不同的是,中国的女作家会有书会,这是个有趣的地方。全书最精华的地方应该是第四章,伍尔夫评各个著名作家的作品。在这一部分的伍尔夫跟写小说的伍尔夫很不一样,她就像我们身边文笔很好,心思很细腻的女生,首先是从很感性的角度来表达她阅读后的观感,她经常用很巧妙的比喻来形容作品或者自己的感觉,比如大理石的波纹、魁梧的山之类的。然后再从作品的内容,或语言,或技巧方面分析,见解比较独到。最重要的是她一般选取的作品都是该作家比较经典的作品,就像文学史上选取的一样。所以如果对她提到哪个作家感兴趣,就按着她提到的书籍去读就对了。最喜欢她分析《蒙田随笔》以及比较契诃夫和陀思妥耶夫斯基两篇。当然她在最后说的那样:要对小说作出判断,我们只能凭自己的本能。
伍尔夫读书心得读后感第三篇
伍尔夫是在是太有名了。所以她的书一定要读一读。
而且本书的译者的文学功底也是没的说的。译笔绝对流畅可靠。
但首先我不喜欢这本书的封面,一个老女人。
看看英文版 the common reader的封面,多么令人遐想的一个娇柔女子。
此外,这本书读了一个开头部分了。总的感受是,伍尔夫一般会在文章的结尾,开一个很有智慧的玩笑,让人觉得她非常冰雪,这样的幽默感确实讨人喜欢。然而,她似乎陷入了她所评价的女性作者的境地:非常想证明自己,因此非常用力。为了说明一个论点,绕老绕去,漂亮的词句,多角度的论证,长句之间的嵌套,让人读的很累。
从这本书中,我读到了一个优等女生。她本该更放松的,放松才能显得优雅,满足我对她的想象。
我会继续读下去。原因还有,这是我们老板经常提及的一个作者。而且我确实也非常尊敬她,她的身世坎坷,又是公认的天才,但愿下面的文章别让我失望。
伍尔夫读书心得读后感第四篇
作为一名普通读者,追求的不过是充分拓展想象,洞察与判断力,试图进入一位智者的内心,看看形状,构造,以及鲜活程度,她为何能如此敏锐洞察,其他内心的各种形态。
但是倘若托尔斯泰没有丰富的生活经验,他的小说又怎么会如此博大精深?那作为一名普通读者,若是没有体验,何来真正体会这种书中世界颜如玉或黄金屋式的丰富感知?
读伍尔芙的心得,她用明彻的心境,坚强的意志告诉我们真挚的作品,必须要抛弃怨恨和隐忍,不热衷于偏向的呼求,或者外界的蔑视与责难,而是旁观者的眼光去洞察人性的自然本色。那么,一旦将我们的视线聚焦从我们自身挪开,抛开我们自身的情绪,不再急于迫切表达自己,抒发自身的理想。而是冷静的反省,感知他人的体验,越过“琐碎的个人生活和乏味的政治活动”,将视野的聚焦点拉伸开来,试图丰富对世界的认知。
回到现实的土壤,我们需要的是“闲暇,一小笔钱和一个属于自己的房间。”使得他们能自由感受重要事务,并对他们作出反应。
伍尔夫读书心得读后感第五篇
《伍尔夫读书心得》本于图书馆无意所得,但英伦才女弗吉尼亚·伍尔夫带给了我预料之外的惊喜。作为男性读者,我肤浅地略过了“书里的女人和女人的书”,目光主要集中在“博览群书与当代印象”、“名家名作与个性阅读”上了。
本是小说家、散文家的伍尔夫谈起文学来,瞻前顾后,左右环视;即见故人,亦知来者。异于一般的文学评论家,作为作家的她,深谙写作的机理;又异于一般的作家,作为文学评论家的她,视野异常广阔。她曾在一份信中说:有时我想,天堂就是持续不断、毫无倦意的阅读。此句可见伍尔夫的阅读量之大。她真正做到了,把作家肥厚多汁的创作观点摆上了文学评论的餐桌。
伍尔夫用鼻音与舌齿音表达她对文学的情绪,软绵细糯的音质简雅恬淡,丝毫不见“影响的焦虑”,而且谈文论人之间,夹叙闲情逸事,前尘今世,融为一体。诚实又带有淡淡优越感的评论语言既像流水般从容不迫,结论却又像即将刺向大地的尖锐冰凌,如赞美简·奥斯汀时,“小说里并没有发生什么不寻常的事件,不过是在诺桑普顿郡的某个中午,有个呆头呆脑的小伙子站在楼梯上和一个体态柔弱的姑娘说着话--他们要去赴宴,正上楼去换衣服,使女们从他们身边走过。一切都是那么平常,那么琐碎;然而,他们的谈话却突然变得富有深意了,而这次谈话也将成为他们一生中最难忘的一刻。这样,场景描写一下子有了充实的内容,便开始在我们眼前闪闪发光,顷刻之间就把我们吸引住了----它引起一阵骚动,随后又平静下来;接着,有个使女向他们走来了;于是,一颗凝聚着幸福的小水珠悄然沉入人生的海洋,成为日常生活潮汐中的一部分。”
伍尔夫读书心得读后感第六篇
这本书关于女性与书的观点十分客观,看到评论里有人认为是女权主义便掩卷了,我觉得十分可笑,不过写出女性的困境和保护女性的权利,要求平等而已,伍尔夫小姐在书中也曾多次提到女性不应把忿恨带入写作。许多人提到女权主义将它看做贬义,不去了解而大肆批判,见字生义,心中存有偏见罢了。漫长的历史中女性地位低下,束缚、贬低女性,后来才慢慢趋向平等,今天又有谁说真正的平等了呢?伍尔夫小姐说的不过是客观的事实和真实的历史条件,她的态度冷静而理智,写作便是写作,她并不赞成女性把生活中不平等的怨气带入作品。我认为其中《假如莎士比亚有个妹妹》这篇文章很有趣,她巧妙地设想了在那个时代有才华的女性的处境和结局,写作需要一定程度的文学教育和丰富的生活经历、自由的时间空间,而在莎士比亚时代,不仅她们的父母会逼迫她们,法律、习俗和种种社会势力都在逼迫她们就范,她们没有选择,也不可能有别的生活,任何一个天赋出众的女人最终必然会发疯、自杀,要不就是在荒野茅舍里孤寂度日,令人畏惧,又受人嘲笑。后文中她惋惜那些才华的浪费,那些历史上不被了解的女人,她们被困在狭小的起居室,操劳一生,很少人书写她们的历史,没有留下一丝足迹,她们隐没在历史的尘埃里。我原本不想写关于性别与书的话题,伍尔夫小姐的这本书重点也不在这,她对于其他书的评论体现了她敏锐的观察力和深刻的思考,她在书中看到的想到的远非我能理解和涉及,只是看到那些评论我很恼怒,只有一抒为快。我读书看的多是推理小说,我偏爱那精妙绝伦的诡计,严格缜密的推理,天马行空的想象,风趣生动的描写,作者把握的节奏、连贯性,解答谜题的兴奋与苦思,大吃一惊的懊恼和欢喜,所以后半部伍尔夫小姐对那些书和作者的评论,字里行间的深意却难以体味,我看不出,也烦恼自己的无知
伍尔夫读书心得读后感第七篇
买了好多名家的读书笔记,原因很简单,我想看更多的书可是现实中总是被太多的琐事牵绊,而即使马不停蹄地看,在这有限的一生中也很难把想看的书都看完,那些被冠上“名著”的书总让我望而却步。现在也让我做一回“摘桃子先生”,坐享名家的果实,他们的所知所想也断断不敢占为己有,只是对于那些没看过的书不了解的作家有个粗略的了解而已。
伍尔夫早在几年前便已知道她,而近来她更被广为传颂是因为那段“女人该有自己的空余时间,一小笔由她自己支配的钱和一个属于她自己的房间—这是最低的要求也是最基本的要求”便是出自她口。看她的各种书评和读后感,无一不在从中给女性找一份立足之地,用今天的眼光来看未免有点偏激,女权主义也稍有过头之嫌。可是换在她当时社会背景乃至整个世界背景下,女性正处在被重视,自身觉醒的情况下,所以她的言论在当时是激进的。
激进的言论加上她本身也是位女性,个中的艰难也可想而知,在男权社会中为女性寻求应有的权利,她是个斗士,她表现出那个时代女性少有的理性和不亚于男性的深刻思想。她常常提到勃朗特姐妹和奥斯丁,用她们和她这个时代女作家作比较。
她对于当时诗歌文学现状的评论,虽然已经过时,可也能让当代的我们一窥那时的文化底蕴。法国小说一直和英国小说并驾齐驱,俄国文学也曾受过这两国文学的影响,后来逐渐形成自己的风格,开始迎头赶上,形成“三国鼎立”的局面。再之后新型美国文学深受英国文学影响,历经各种变革,也独树一帜。如今俄国文学已经盛况不再,现金西方文学基本还是以英、法、美成为主流。
书中有个被她时常提起而且赞赏有加的是托尔斯泰和他的《战争与和平》和陀思妥耶夫斯基(老是读不清他的名字,像在绕口令),待我勇气十足时再看吧!
伍尔夫读书心得读后感第八篇
看伍尔夫的读书笔记,我总有一种满足感与愉悦感,这和偷窥别人隐私也无太多区别。如果说有区别的话,倒不妨可以这么说:在一个晴朗的傍午,我倦怠了读书,闲散地躺在靠窗的椅子上,突然发现对窗的帷幕被风掀开,一个人正在偷偷摸摸地趴在门边,透过细细的门缝,在偷看另一群人说话。这时,我的心情突然变得好了起来,由于视角的不同,我觉得在这个情景里,我是最幸福的人,是掌控全局的人,是被上帝授予了全部权柄的使徒,可怜的那个偷窥者和被偷窥的人们,他们只分有了一部分真理,我则纵观全部,什么都知道,他们的经验是残缺不全的,而我则了解的一清二楚。
我躺在靠窗的椅子上,重重帷幕保护着我,但别人的帷幕却为我掀开,遮蔽的光阴与事物,从幽暗处显现了出来,他们每个人都是一个故事,但此刻彼此却勾连在了一起,我从窗外了解到了这一切。我得意洋洋,这时,我可以选择作为一个旅行者,一个法官,一个窃贼,或者一个在他们之间搬弄是非者。我用审视的眼光,玩味着这一切。而他们有的对此一无所知,有的知道却对此无能为力,或者知道了也不害羞,大大方方地敞开来,供我欣赏、评骘。我从这偷窥的视角,发现了躲藏在帷幕之下怯生生的艺术女神,她缩头缩脑、扭扭捏捏,只拿一双惊慌的眼睛偷看我,这就是我读伍尔夫的读书笔记的感觉。
瞧瞧吧,伍尔夫偷窥的对象都有谁?这可数也数不清,他们中,有谈话总是跑题、东拉西扯不着边际的蒙田;有挤在窄小的屋子、在做家务之余偷偷摸摸写小说的勃朗特姐妹;有一辈子口吃、且一辈子姐控的查尔斯·兰姆,有才华侧漏、人见人爱的济慈,这还不止,你往角落里瞅瞅,那里有咬着鹅毛笔芯、眉头紧锁的莎士比亚,还有风流成性、浪荡天涯的托尔斯泰……这一大波文学史上吨位很重的人,排排坐,立正、稍息,正在接受我们的女将军伍尔夫的检阅。而我呢,不经意间竟然当了一个鬼鬼祟祟的旁观者,要知道检阅的将军那也了不得呢,那可是伍尔夫啊。
伍尔夫读书心得读后感第九篇
一开始,我为自己定下读书目标只是为了能够从头至尾读完一本书,而不是每一本书都翻开一个开头却永远看不到结尾。当我一年又一年的坚持3年,4年,我发现这个世界真的是让人难以割舍,充满想象力和创造力!这是一个完全令人着迷的世界!
《伍尔夫读书心得》是一个作家品评其他作家的作品,也许她不见得深刻和明晰,但就目前我的阅读量和阅读水平来说,足以使我对她提及到的作家们有了一个初步的印象,再读那些人的作品时,会更深入地去理解每个角色,场景所表现出来的东西。
以下第一遍阅读,草草做了书摘:
书与女人:
教授也好、学究也好、社会学家也好、牧师也好、小说家也好、小品作家也好、记者也好,还有那些除了不是女人几乎一无是处的男人也好,他们开始追寻的,无非就是我的一个非常简单的问题----为什么女人可怜巴巴?
书里的两种女人:
假如莎士比亚有个妹妹:
出生于16世纪的任何一个天赋出众的女人,最终必然会发疯、自杀,要不就是在荒野茅舍里孤寂地度日,像个女巫,甚或女妖,令人畏惧又受人嘲笑。
文学与性别:
男人不管怎么样总是男人,女人即使在写作也仍然是个女人。他们只不过是直接地、正常地发挥了自己的性别影响罢了。
女性与小说:
其实有两层意思:既可以指女性与女性写的小说,也可以指女性与关羽女性的小说。
18世纪以前,几乎没有什么女性小说。
在历史上,似乎有一种奇特的现象,那就是:在两个女性活跃期之间常有一个男性沉默期。毫无疑问,女性的这种奇特的间歇性沉默与活跃,很大程度上是由法律和习俗造成的。小说对于女性来说,过去是、现在依然是一种最容易适应的文体。道理很简单,因为写小说不太需要精神高度集中。和戏剧创作及诗歌创作不同,写小说比较随便,有时间随时可写,没时间随时可放下。那些二流女作家,她们受制于男性权威,想象力不是太男性化就是太女性化,唯独没有人性的自然本色。所以,她们的作品也就没有什么艺术性可言,因为艺术的根本恰恰在于人性的自然流露。
小说归根结底是一种关于人、关于自然、关于神、关于大千世界的陈述,是一种力图将不同事物联系在一起的尝试。在任何一部有价值的小说中,各种不同的事物虽然都经小说家的想象而重新获得秩序,但事物的另一种秩序,即生活中的常规秩序,依然不可忽视。由于常规秩序的仲裁者历来是男性,即生活中的一系列价值秩序是由男性制定的,而小说在很大程度上又有赖于生活,所以男性价值观在小说创作中历来占主导地位。但无论在生活中,还是一书中,女性的价值观都可能和男性有所不同。
当然,诗性的培养在很大程度上还有赖于物质生活的富裕。要有闲暇,要有一小笔钱,要有超越个人得失而静思万物的可能。有了一点钱和足够的闲暇,女性自然会比以往更加超脱,更加用心与笔墨。他们会更加自信、更加精妙地写作。她们的技巧会更加娴熟、更具创意。
所以,我们或许可以预言,将来女性小说的数量会有所减少,但质量却会更好;将来的女性不仅写小说,同时也会写诗歌、批评和历史。当然,这一预言还隐含着女性对一个美好时代的向往:到那时,她们将拥有长期以来一直所被剥夺的东西----闲暇、一小笔钱和一个属于自己的房间。
为何女人写的书总有局限:
竟然有这样一个女人,她在1800年前后就能心平气和地写作,不怨恨,不哀诉,不恐惧,不愤怒,也不说教。
女人写作与人生的冒险:
小说往往只是麻醉剂而非解毒剂,要想麻痹自己,使自己陷入昏睡,可以读读小说,而要想使自己清醒,使自己振作起来,读小说大概是不行的。
不过,即使如此,我们甚至在普鲁斯特的小说里仍然可以看出,无论是男人对女人,还是女人对男人,他们的相互认识不仅非常有限,还充满了偏见。
勃朗宁先生如是说:
不论在什么时代,总会有人一本正经地断言,女人不适合做这个、没能力做那个---就像在任何时代又有病菌一样。
男人反对女人解放的历史,说起来可能比女性解放的历史本身还要有趣。
博览群书与当代印象:
因为个性对于文学来说虽必不可少,却是最难处理的。要想在文学中充分发挥个性,首先必须精于写作之道。写作中,你既要是你自己,又不能完全是你自己----问题就在这里。
当代英国文学印象:
在一个天才辈出的时代之后,总要出现一个平淡无奇的时代;
在一个热情奔放的时代之后,总会出现一个埋头苦干的时代。
当代美国小说漫谈:
一个优秀的棒球手,在比赛激烈的球场上当然会忘记观众,而决不会想:观众是不是喜欢我头发的颜色?
名家名作与个性阅读:
蒙田:首先表述就是个难题。思想就像幽灵,刚在床边显现,没等我们看清它的样子,它就飘出窗口,消失的无影无踪了。
原则只不过是一些陈规而已,而人的思想、情感是错综复杂、千变万化的,往往和那些陈规格格不入;人们设计原则,只是为了供那些胆小的人来遵循,因为他们自己的灵魂不会自由飞翔。我们则不然。我们过的是自由自在的独立生活,而且有非常珍视这种生活,所以对任何束缚人的东西都觉得反感。
我们要是发表什么郑重声明、摆出一副架势去定什么原则的话,那就等于宣布我们自己的不复存在----我们已成为了他人、而不是为自己活着的人。
我们所关注的,只是我们自己的灵魂,那充满情欲、变换莫测的灵魂漩涡,它混沌、神秘而令人着迷,它纷扰不息而又神奇之极---确实,我们的灵魂每时每刻都在产生奇迹。人生之精髓,乃是动与变。不动,无异于死亡;不变,也无异于死亡。所以,凡是我们脑子里想到的东西,都应该说出来,而且不要怕一说再说,不要怕自己否定自己,不要怕说傻话,要让自己的思想自由奔放、汪洋恣肆,不必担心别人会怎么想、怎么说、怎么做。因为人活着,当然,是正常地活着,此外的一切,都是无关紧要的。
确实,自由是人生之精髓,但仍有限度。我们的问题是:人究竟应该求助于何种力量来获得自由呢?蒙田对任何一种个人简介和社会法律都予以嘲笑,并不断奚落人性的软弱、虚妄与可悲。既然如此,那么是不是说,我们或许只能求助于宗教了?
和别人交流思想、参加社交活动、建立友谊,这些事不仅重要,而且也有很大的乐趣;读书并不仅仅为了求职或者谋生,同时,也是一种交流,只是交流范围扩大到了不同的时代和不同的国家。
凡是你自己高兴去做的事情,对你一定是有益无害的。
由于他投下了灵魂之光,本来很具体的东西,在他笔下会变得很虚玄,而本来很虚玄的东西,又会显得很具体;在他笔下,白天似乎也充满了梦幻,而真正的梦幻,又像在白天一样被看得清清楚楚。
一只土罐子:读《鲁宾逊漂流记》
就描写的真实性而言,除了那些散文大师,大概没有哪个人能和笛福相比。他只需寥寥几笔,就能写出“拂晓时灰蒙蒙的天色”,就能把黎明时起风的景象生动地描绘出来。许多人死了,他只是平平淡淡地说:“从此以后,我再也没有见过他们,只见过他们的三顶礼帽、一顶便帽和两只不成对的鞋子。”然而,在这平平淡淡的句子中却充满了孤独、凄凉之感。
随斯特恩先生作一次“感伤的旅行”:
《感伤的旅行》这本书的问题很特殊,就像一种半透明体,没有那些通常会把作者和读者隔开的陈规俗套,而是尽可能地使我们贴近生活。这本书给我们的印象是,斯特恩拥有非凡的才能和高超的技艺----这无需看他的手稿也能得到证明。尽管许多小说家都相信,扫除小说创作中的陈规旧套、让小说家和读者像聊天似地直接对话是可能的,但真去进行这一尝试的人,却不是半途而废,就是把小说写得既芜杂又冗长。唯有斯特恩,它不仅坚持这一尝试,还把他的小说写得相当完美。他的文笔精确无比,读来给人的感觉是,好像他潜到了波澜起伏的人心深处,把人心中极其微细而又瞬息万变的种种情感、幻想和冲动都看得清清楚楚,然后又把那里的一切都分毫不爽地、绘声绘色地摹写了出来。而且,他还把流动不定的东西和稳固不变的东西巧妙地结合到了一起,就如潮汐退去后的沙滩,看似静态的,但那一道道像大理石花纹似的波纹,又分明显示出潮汐流动的形态。
他认为世界并没有什么永恒的价值尺度。一个少女,也许比一座大教堂更有意思;一只死驴子,也许比一个活着的哲学家更能给人以启迪。这完全是由各人自己的观点所决定的。而从斯特恩独特的观点来看,真正重要的总是些小事,而非什么大事。
总之一句话,当我们读完他的这本之后,尤其是当我们静心回想的时候,我们总觉得他写得那么从容,又那么逗人;他在显示人生百态时的态度是那么认真,那么一丝不苟,而他的笔调却又是那么轻松,那么不拘一格。这时,我们不得不承认:他内心一定有一种信念在支撑着他。换个角度来说,他不也是一个苦中作乐的哲学家爱、道德家和导师吗?
《沃森一家》与简奥斯汀的才华:
一般来说,她的态度总让人想起一个不知名的夫人所说的那句话:她是个一声不响、却专爱写别人的女才子,真可怕!
简奥斯汀性情聪慧,她富有想象力和创造力,要是她再活一些年的话,那么毫无疑问,她是会写出更多、更好的作品来的。
《简爱》与《呼啸山庄》:
托马斯哈代的想象力:
毫无疑问,哈代的小说和其他一些小说家的作品不同,其中没有某种令人愉悦的东西。哈代没有简奥斯汀的精美,没有梅端狄斯的机敏,没有萨克雷的超脱,也没有托尔斯泰的惊人智慧。在伟大的经典小说家的作品中,总有某种决定性的因素在起作用,而这种因素,往往和小说中的故事没有直接联系,或者说是超越于小说情节之上的。
总之,哈代用卓越的想象力、诗人的天才和一颗温柔、善良的心灵向我们展示的,不仅仅是一幅幅有关某时某地的生活画面,而是世界和人类命运的真实写照。
契诃夫和陀思妥耶夫斯基小说中的灵魂:
俄国小说里的真正主人公,就是“灵魂”。契诃夫小说里的灵魂是细腻的,脆弱的,很容易受各种愉快的或者不愉快的情绪影响;陀思妥耶夫自己小说里的灵魂,却要宏大得多、深邃得多---它不仅是小说的核心,而且往往是病态的,高度紧张的。
陀思妥耶夫斯基的小说,就像一片波涛汹涌的汪洋大海、一场雷霆万钧的暴风骤雨,或者说,就像一个巨大的洞穴,里面岩浆沸腾、噗噗作响,然而又非常吸引人。他的小说是完全用灵魂构建起来的。
人既是圣徒,同时又是恶棍;人的行为,既善良,同时又很卑鄙。我们爱他人,同时又恨他人。我们所习惯的那种明确分辨善恶的界限,现在已不复存在。我们以为最值得爱戴的人,很可能是世界上最大的罪犯,而我们以为有罪的人,则很可能是最值得我们同情的人,甚至是最值得我们钦佩和爱慕的人。
你是贵族也好,平民也好,流浪汉也好,还是贵妇人也好,反正他看来都是一样的。不管你是谁,说到底只是一个器皿;不管你是怎样的一个器皿,里面装着的都是同一种混混沌沌的、骚动不安的、却又弥足珍贵的东西--人的灵魂。
没有什么事情是陀思妥耶夫斯基在小说中不可能写到的。即使当他疲惫不堪时,他也没有停止写作。他无法控制自己,只能伴随着炙热的、混沌的、不安的、可怕的人类灵魂像泛滥的洪水一样朝我们滚滚涌来。
我们为什么要生活:读托尔斯泰的小说
他不仅和我们一样看待人,而且还用我们所习惯的那种方式表现人,即:从外表写到内心,而不是从内心写到外表。他生活在这样一个世界:在那儿,人们也是在晚上10点到11点钟之间上床睡觉,第二天早上也是在8点钟左右听到邮递员的敲门声。至于他这个人,既不是什么未开化的野蛮人,也不是什么自然之子,而是和我们一样,受过教育,也有过种种经历。像其他贵族一样,他生来就是贵族,而且也像其他贵族一样,享有贵族特权。他不是乡下人,而是都市人。他感觉敏锐,头脑清醒,而且训练有素。所以,当他以如此健壮的体魄和心灵挑战人生时,他不仅信心十足,而且多有不凡之举。
所以,读他的小说,我们都会有一种感觉,好像自己被一只大手高高地举到了山顶上,正站在那里俯视世界,而且手里还有一只望远镜。
如果说,人的灵魂使陀思妥耶夫斯基着迷的话,那么使托尔斯泰着迷的,就是生活本身。
可以说,在俄国小说家中,最吸引我们的是托尔斯泰,而最让我们觉得可怕的,也是托尔斯泰。他就是这样,既让我们感受生活的喜悦,又使我们由衷地感到恐惧。
康拉德小说中的含混极其含义:
虽然表面上看,康拉德似乎只关心如何向我们展示夜色中的大海之美,但在他那种低沉、单调的旋律中却饱含着丰富的意蕴,包含着一种自豪的、胸襟开阔的、对不可改变的人类命运的探索。
读D.H劳伦斯的《儿子与情人》:
在他的作品中,你会觉得每个词都直接来自思想,没有一个是因为读上去悦耳或者有助于句子结构而出现在那里的。
小说的困境与《小说面面观》: