观赏完《巴黎圣母院》,我深受感动。影片中展现了建筑的壮丽和历史的沉重,同时也揭示了人性的复杂与矛盾。主人公卡西莫多的遭遇让我深思生命的意义与选择。影片的音乐和画面让我仿佛置身于古老的巴黎,感受到了时间与记忆的交织。
《巴黎圣母院》观后感(篇一)
爱斯梅拉达,漂亮、单纯使她吸引了众多追求者,但是对爱情的浮浅认识以及无知是她悲惨结局的根源。无知是她致命的弱点,美丽和单纯只是加速了她悲惨结局的到来。即使没有副主教克洛德的迫害,如愿嫁给年轻的军官孚比斯,她的结局不是更加悲惨吗?最终也只会像她的母亲古杜勒修女一样成为始乱终弃的玩物被抛弃。 相反,我认为雨果先生贯穿整篇著作'ANAΓKH命运一词,真正想表达的是对副主教克洛德的同情与惋惜。一个年轻有为的人,不应该最后是这样的结局,灵魂被爱斯梅拉达杀死,肉体被卡西莫多杀死。一个优秀的人被两个单纯(应该表达为无知)的人杀死,我觉得是最可悲的,他才是最应该被同情的人。
《巴黎圣母院》观后感(篇二)
该电影简介由豆瓣网专职人员撰写或者由影片官方提供,版权属于豆瓣网,未经许可不得转载或使用整体或任何部分的内容。 善良的吉普赛女郎艾斯米拉达(海伦娜·赛加拉 Hélène Ségara 饰)天性热情奔放,就连巴黎圣母院的神父克洛德也为其倾倒。为了得到艾斯米拉达,克洛德神父指使教堂中丑陋的撞钟人卡西莫多(加劳 Garou 饰)绑架艾斯米拉达,没想到半路杀出的上尉菲比斯(帕特里克·费欧里 Patrick Fiori 饰)上演了一出英雄救美的好戏。 艾斯米拉达深深的爱上了菲比斯,然而后者却被神秘人袭击死于非命,而艾斯米拉达竟然成为了此案的凶手,被判处了绞刑。在前往刑场的途中,卡西莫多出现了,他救走了艾斯米拉达,将她带到了巴黎圣母院,藏在钟楼之内,悉心的照料着她,在此过程中,艾斯米拉达透过卡西莫多可怖的外表,看到了一颗温柔而又柔软的心。
《巴黎圣母院》观后感(篇三)
出于某种私心最偏爱主教的部分,他的所有歌我都好爱。特别是在要处死Es之前的那个高音,那种生之于神圣却有恶魔一样不停流血和杀戮的残忍的爱和恨,这种反差戳死我,两次和Es面对面那个场景和光影真的好美,但是很意外的本来看原著对诗人没有什么特别的感觉,但是看剧里诗人的气质因为演员塑造有种自由转换于局内外甚至是旁观者悲悯视角,有种神秘清高的感觉,最后在月亮下场的简直了,我边看边叫,那种孤独的气质。赚我最多眼泪的还是卡西莫多的片段,从他一开始我就开始哭,到最后,演员的那种唱腔,我形容不来,低沉浑浊的声线真的吸饱了各种情感,感染力绝了,最后在Es尸体旁那首我的天。一开始Es请求圣母庇佑她的爱和爱人,让她远离邪恶、丑陋、伤害,但最后她和她的哥哥却死于爱和她的爱人之手。惊讶于里面爱的复杂多样性,卑微轻浮残忍神圣陷害背叛,但同样也有深情、纯粹、不顾一切,这些都好不违和地因人性宗教和各种束缚混合在一起,特别让人心痛。所有人和他们的爱都没有受到庇护,或伤害或被伤害,背叛或被背叛,践踏同时又践踏着人,自由纯洁的爱反而被扼杀。
《巴黎圣母院》观后感(篇四)
雨果告诉了我们什么是真正的爱情,有的时候一个隐藏在美丽外表下的丑恶的心灵更应该被人们所鄙视,相反的是,主人公之一的圣母院敲钟人卡西莫多,虽然他的外表丑陋可他有一颗善良的心,更应该被人们所记住。在这部电影中美与恶相碰撞,擦起了凄美的灵魂的赞歌。一个是救了女主人公艾丝美拉达而后又想玩弄她的侍卫队长菲比斯;另一个则是知恩图报的圣母院敲钟人卡西莫多。同是救人,但他们的最后目的却截然不同。菲比斯,一个衣冠楚楚、风度翩翩的国王侍卫队长。在他美丽的躯壳下,包藏着的却是丑恶的灵魂。这个卑鄙无耻的“上等人”,明明知道艾丝美拉达是被诬陷的,是为他而死,只要他出面,女主人公就可以得救。但是,他没有这样做,而是冷酷地看着女主人公被送上绞架。卡西莫多,巴黎圣母院丑陋无比的敲钟人,马蹄形的嘴,耳聋。坚硬的嘴唇,却遮不住口内像麦垛一样参差不齐的牙齿。就是这个丑陋的躯壳里,拥有的是高尚圣洁的灵魂。在他当众受罚的时候,艾丝美拉达给他水喝;当艾丝美拉达被送上绞架时,他知恩图报,先是冒着生命危险把她救了出来,最后紧紧抱着她同为尘土。
《巴黎圣母院》观后感(篇五)
“大教堂撑起这信仰的时代”
《大教堂时代》写得真好,这一版本,也就是布鲁诺·佩尔蒂埃 Bruno Pelletier 的这一版本是最好的,层层推进,丰满而充沛,一个伟大的时代拉开序幕,一个座宏伟的教堂拔地而起。后面的曲目倒是弱了些,也是有遵照以一段旋律为主延伸的惯例。我感觉《大教堂时代》与其他曲目的落差可能是因为后者更多是表述个人情感的。
《巴黎圣母院》的原著还没看过,这次也只是在包饺子时听完了全程,没有什么深刻的体会,而雨果的作品更多的是通过群像来展现时代的,其中闪耀着理想的光辉和展现的人性的丰富,因此仅以符号主义来浅析该剧。卡西莫多象征着善良、平凡而有力量的大众,少女象征世上所有的真善美,队长象征着权力、谎言和堕落,神父象征着宗教、虚伪和欲念,黑人象征着外族人和被殖民者。拯救和杀害少女是故事的主线,人物弧光也由此呈现。在这主线之中的是城市和宗教对外族和异教的驱逐,而恰是外族和异教建起了这座繁华的城市,汇集而来的四方万民开启了这个伟大的时代。所有堂而皇之的义正词严之下总有着龌龊的心思和勾当,假借宗教信仰之名,行种族灭绝之实,打着善良正义的旗号,满足的却是自己的私欲,“预言了西元两千年的今日”。
《巴黎圣母院》观后感(篇六)
首先!作为雨果最最最著名的代表作之一,这部的剧情梗概我已经在在语文老师的口中听到过无数次了。这么有名的作品啊,音乐剧的版本却只有一个最经典的法语版,对于我一个没读过原著的人来说其实很有必要去看看。 奈何我找啊找,在b站里大浪淘沙也找不到特别清晰的版本,480p就480p吧反正帅哥美女就算再糊也是帅哥美女,这就是世间永恒真理! 开头诗人唱歌,高音实在太好听,把巴黎这座城市的概况说了说,比如刚刚经过改革,比如不愿接纳从异乡来的吉普赛人,我真心佩服作词的人可以写出这样仿若史诗的歌词,太强了!而且诗人他的面部轮廓越看越顺眼,眼线……大家都有眼线,果然帅哥就是要有特色,有点异域风情吧,诗 真 吉普赛 人。第二首歌我同样印象深刻,吉普赛人说自己流浪至此,这一段是大合唱,那种随波逐流的氛围感很强烈,也有种反抗军的既视感(?)这几幕观感都不错。除了舞美有亿点簧爆,性暗示非常多,我难道……在逛窑子吗(不是) 关于剧情有一点我必须要吐槽!就是艾丝美拉达,这片子塑造的艾丝美拉达只有一个突出的优点,美丽,然后她就能让个性迥异的男人们纷纷迷上她,不愧是法国人的逻辑,另外渣男菲比斯,你真的只剩声音好听了!!!我更喜欢卡西莫多还有主教一点,苦情男主男三,哈哈,卡西莫多是男主却无法得到艾丝美拉达的心,好心酸啊,艾丝美拉达到最后都没能看透菲比斯的本性,还是比较符合她纯真的人设的。 这部音乐剧可以称得上是视听盛宴,但光看剧情也不会像原著那样对人性有那么深刻的感悟,两小时也不能要求他把一部中长篇小说全部压缩,哎,卡西莫多我永远的意难平。
《巴黎圣母院》观后感(篇七)
腓比斯对艾丝美拉达的爱,是表象的情欲。大主教对她的爱,在爱而不得的痛苦中产生了仇恨的毒素。而诗人,却又向往着高空中的星辰,只是作为旁观者聆听她的声音。唯有丑陋的卡西莫托,对她呐喊着:为你而死,虽死犹生。艾丝美拉达就像一只被剪去翅膀的燕子,环绕在他们之间,为情爱而忧愁。最后,她接下了兄长手中革命的火炬,成了难民和流亡者的自由女神,为自由而死。实在是浪漫至极。
《巴黎圣母院》观后感(篇八)
在还没看过《巴黎圣母院》音乐剧前就听过《大教堂时代》,伊始听之际就觉得蔚为震撼,吟游诗人宛如行云般恣意穿梭踯躅于巴黎街头观尽人间悲喜,热烈和冷寂皆有,繁华和贫瘠共存,良善和丑恶兼存之隅,浅吟低唱间绣口一吐便是命运的悲喜剧的缩影和剪影,宛如不言自明的隐喻,亦如命中注定的命数,昭然若揭的征兆。“丑就在美的旁边,畸形靠近着优美,粗俗藏在崇高的背后,恶与善并存。” 肃穆庄严的巴黎圣母院宛如全作的词眼与线索,矗立于塞纳河畔,注视这人世间的悲欢离合,亦凄凄惨惨戚戚,亦或是宏大悲壮。现场观看此剧则更是惊艳绝伦,乐声如潮起潮涌,伴随着演员悠扬婉转如流水的声音旋即帷幕缓然打开,亘古的大理石石柱矗立,在场仿佛感觉呼吸遽然停滞,被盘桓激昂、恢宏壮阔的圣乐久久攥住,提腋远引,绕梁回响,重重音阶回旋拔高而直插云霄,攀升上行,冷峻而瑰丽的轮回感和时空感层层叠叠交织交相辉映。诗人和弗罗多主教合唱的《佛罗伦萨》和《大教堂时代》是一个曲调,更彰显无常命运、流转的历史的厚重的宿命感。世事流转变迁,一切盛衰明灭皆稍纵即逝,新生取代消殁。海德格尔说一切艺术本质都是诗,巴黎圣母院的曲目正是以诗的形式剖析悲剧内核,彰显人物性。在充斥狂热恣意的音符律动的《愚人庆典》结束后就是卡西莫多的独唱《愚人教皇》和《被遗弃的孩子》,我个人颇为喜欢卡西莫多如悲歌般的唱段,声音苍劲悲凉、嘶哑而悲恸,如此令人肝肠寸断且撕心裂肺,直至匍匐于地,粗粝的嗓音却宛如手捧世间珍宝般吟诵着“爱斯梅拉达”的姓名,几步之遥却是遥遥无期、漫长如人生苦旅的一生距离,柔情且哀转久绝恍如背负着半生的痛深巨创,宛如这个求而不得的悲剧故事的具象化。痛苦敏感,患得患失,卑微低贱的灵魂跪倒在尘埃最低处,透过深陷的眼眶的目光却凝聚着半个世纪的温情款款。歌词中的象征意象和隐喻更加通过古典崇高的词眼深化隽永的意味,形式抽象但情感表达仍是喷涌而出,其中孤苦但悲剧意味更是不言自明。 无论是予人以独特审美感受的舞台艺术建构,影影绰绰、瞬息万变的打光,还是令人拍案叫绝的杂技和舞蹈,皆以不同的形式为媒介激发观者的兴趣。情景交融,以诗性的叙事手法营造意境,以充满活力、放荡不羁的舞蹈来演绎异族,将现代音乐元素与古典音乐巧妙地相结合。舞台中心若隐若现的纱幕更是经由巧妙的装置将不同的场景、时间和空间相互链接交融,既可以彰显人物富有冲突和矛盾性的内心世界,还通过光影声色加深升华舞台的艺术效果。 “爱,或存在,或燃烧,不可两者并存 ”,活着,爱着,呼吸着,一息尚存,用蓬勃恣意的生命力、用心脏用血管用毛孔用去爱。世界残酷而虚无,而爱赋予以其宏伟壮丽的人道主义赋予人生以意义。剧中的每个人仿佛都因爱而生,因爱而死,而剧外人又因为剧中人的歌哭笑泪和喜怒哀乐而亦悲亦喜、牵肠挂肚。结局,佝偻蹒跚的卡西莫多抱着爱斯梅拉达的尸体,嘶吼着,仿佛泣不成声地哀鸣着,声音震颤地虔诚地向虚无的神明祈祷祈求着庇护,此刻世人所赋予的世俗含义、狭义维度的丑与美的界限业已消弭,唯有两颗孤苦而悲恸的心灵紧紧相依。孤悬在恍惚和哀恸等瞬息万变的残影之间,像伽利略亘古悬虚摇曳的钟摆,向虚无的两端逃遁久久难以逸去。直到最后他终于抚摸到了爱人的秀发。“直到恒星燃尽,宇宙坍塌湮灭;直到语言耗尽自身,所有隐喻都消亡。”让我联想到了瓦尔达罗恋人,经年以后海枯石烂,灵散形殁,驰隙流年恍如一瞬星霜换,一切都华离犋碎土崩瓦解,一切宏伟之物都不复意义地湮灭,唯有两具骸骨紧紧相拥,直至骨殖化为尘埃齑粉。
《巴黎圣母院》观后感(篇九)
腓比斯对艾斯美拉达的爱,是表象的欲望,随时都能解脱。主教对她的爱,是爱而不得的痛苦,并在痛苦中催生出了把她摧毁的仇恨。诗人对她的爱,是旁观者静默的聆听和平淡的注视,诗人注定要把热情奉献给星辰和宇宙,而不是单独某位女子。
唯有卡西莫多,丑陋、驼背、肮脏的卡西莫多,被讥讽为“愚者的教皇”的卡西莫多。匍匐在她身旁,为她而呐喊:愿把我对你的爱,融为宇宙之光。为你而死,虽死犹生。
艾斯美拉达像一只被剪去翅膀的燕子,徘徊在这群迷了心智的男人们之间,为爱情而痛苦。在其中沉堕,无法自拔。然而最后,她却接下了兄长手中革/命的火炬,站在难民和流亡者之间,昂首屹立,亭亭玉立,成为落魄者们的自由女神。为情所苦的女子,最后因领导自有革/命而死。
浪漫至极。
敬雨果!
《巴黎圣母院》观后感(篇十)
《巴黎圣母院》(巴黎圣母院)由Gilles Maheu导演,改编自维克多·雨果的同名小说。该影片将经典文学与现代舞台艺术融合,通过戏剧化的表现手法,将巴黎圣母院这座宏伟的象征与人物内心的情感冲突紧密相连。影片不仅表现了雨果笔下的复杂关系人物,更以震撼的视觉效果和丰富感染力的表演,给观众带来了一种沉浸式的情感体验。
吉尔斯马休在舞台剧领域的丰富经验,将《巴黎圣母院》从一个传统的文学经典转化为一部并具有现代感的电影作品。他没有选择以传统的电影拍摄方式来呈现故事,而就是通过对舞台剧的策略融合,进行了一次充满戏剧冲突的情感世界。影片充满了张力和感官刺激,尤其是在镜头的运用上,马赫乌巧妙地冲突了巴黎圣母院这个充满历史感和宗教象征的建筑空间,作为人物心灵的映射,将其作为电影的“第三者”来参与剧情发展。
舞台戏剧化的表达方式,让整部电影承载了一种浓浓的象征主义色彩。这座巴黎圣母院不仅仅是一个建筑的象征,它还在电影中承载了情感的象征物,展示了爱情导演的艺术风格,不仅增强了影片的戏剧感,同时也让影片中的人物情感更加丰富和深刻。
《巴黎圣母院》的核心是一系列复杂而富有戏剧性的角色:悲剧性的敲钟人卡西莫多、天使般的美丽吉普赛女郎埃斯梅拉达、理想主义者弗洛洛等人。马休导演巧妙地刻画了这些人物的内心世界,通过表演张力和组织化的方式来让他们的情感与痛苦结合起来。
西莫多:由一位深具表现力的演员表演,卡电影中的卡西莫多不仅仅是一个外貌丑陋的钟楼怪人,他的孤独和对美丽埃斯梅拉达无私的爱,体现了深刻的情感纠葛。导演:卡西莫多的眼神、动作以及和埃斯梅拉达的互动,展现了他内心的挣扎和人性的光辉。尽管身处社会的边缘,他对爱的渴望和对埃斯梅拉达的忠诚却无比纯粹,这种复杂的情感表演给观众带来了巨大的情感冲击。
埃斯梅拉达:她的美丽和善良使她成为了人群的追求目标,但她却无意间成为了许多人命运的转折点。埃斯梅拉达的人物性格锻炼了她的坚韧与脆弱,她的命运最终被爱情与牺牲组成,给影片增添了深刻的悲剧感。
弗洛洛:他是影片中的反派角色,但他的内心同样充满了矛盾与冲突。作为巴黎圣母院的主教,他代表着宗教的权威,但他的爱与欲望却让他堕入了深渊深深的道德困境。导演通过弗洛洛的迷茫与疯狂,展现了权力、欲望与罪恶之间的纠缠,增加了影片的心理深度。
Maheu导演的影片在上面的表现同样出色,特别是在巴黎圣母院的建筑空间中,导演通过对建筑细节的精细绘画和镜头的运用,表现出这个宏伟的历史遗址不仅是一个背景景观,更是一个景观情感与冲突的象征。电影中巨大的尺寸、火焰和钟楼的表现,都传达出强烈的视觉冲击力。
尤其是在巴黎圣母院的钟楼场景,导演通过人物的表情、动作与环境的变化,传达了他们内心的挣扎与痛苦。这种与视觉情感的结合,使得电影不仅仅是一次视觉享受,更是一次心灵的震撼。
电影的核心主题围绕人性、命运与爱情的冲突展开。雨果在原作中探讨了“人类存在的悲剧性”——一个人不应该因为外貌而受到不公正的待遇,一个人是否能够获得爱与爱幸福,往往取决于他所处的社会环境和个人选择。而马赫导演在此基础上,用电影语言进一步探讨了这一主题。
例如,卡西莫多和埃斯梅拉达的爱情,最终成为了一场不可能实现的悲剧,而弗洛洛的欲望与罪恶则最终使他走向灭亡。
《巴黎圣母院》观后感(篇十一)
巴黎圣母院 8.17晚场repo
预警:只是一个不懂音乐剧的普通观众,也没有专业音乐知识,因为对98原版感情太深所以来看的复排版,非常主观,而且涉及大量与原版对比,不一定适合所有人参考。
先简单说说剧院吧,我去过的剧院也不多,天桥艺术中心的剧院座位视野挺好,体感音响也不错,人声乐声有层次也有细节,高音也不刺耳。当然这个我不专业,仅从听过的几次剧院的个人不同感受对比来说,略作参考吧。
然后开场非常干脆不拖泥带水,钟声前奏一起来瞬间梦回……啊。除了中场休息的二十分钟基本全场几十首衔接都非常紧凑,以我的金鱼脑也只能记得几个印象较为深刻的片段,基本是按对人物角色的印象整理,随便记录一下。
1.大教堂时代
复排版的诗人从声音到气质都太斯文了,声音略微单薄了点,单论唱歌唱得倒也是蛮好,但是布叔的版本在记忆里存在感太强,如果说98版画着眼线一挑眉的布叔是游吟诗人,复排版的这一个更像是家庭教师,尤其后面副歌高音升key的部分声音清亮有余但气势不足,毕竟大教堂这段算是整剧定下基调的恢宏开幕,这一点上来说还是略微有些遗憾的。
P.S.《Lune》这首歌其实我主观觉得比大教堂更难唱好,就这一句华丽的假音,谁唱都比布叔逊色太多,他声音里有巴黎的夜色,原谅我仅对这首歌摘不掉滤镜。
2.难民
这个乞丐王声音很浑厚,高音也稳得一批。原版乞丐王声线更摇滚一点,自由狂野的吉普赛山大王的感觉更浓,特别是调戏诗人的时候;而这版Clopin声音气质更“正”,我觉得更贴近“难民领袖”的角色,各有千秋,不多说。
P.S.奇迹宫殿特别好!
3.波西米亚女郎
我犹记得当年Hélène 版的艾斯美拉达被吐槽过声音和外形不像少女,但还是比较柔美而风情的。比起来,这个新的艾斯美拉达身段和舞姿很漂亮,但声音更不像少女,成熟厚重力度十足,Bohémienne 一句唱出来,少了一点吉普赛神秘美人的气质,更像一个野蛮生长的山谷玫瑰的自白,也算是另一种风情吧。到后面跟Frollo狱中对峙的一段我觉得最符合她的气质,光着脚长大的吉普赛女孩的不屈折的抗争感,要对杀人犯“像狗一样撕咬”的野性的愤怒都唱得淋漓尽致,比原版的力量感强很多。
4.撕裂
我看的这场貌似不是之前路透过片段的那位黑发的腓比斯,搜了一下好像是叫Jeremy?总之这个小太阳甚合我意,是个金发小帅哥,声音条件跟原版的Patrick很像,高音清亮干净,也有自己的特色,从第一嗓子出来我就默默好感,爱之谷约会也唱得很好,到solo这段渣男之歌的连续高音+升key和最后一嗓子呐喊的考验也经住了,跟乞丐王的奇迹宫殿一样并列最符合我期待的两个唱段。
5.钻石&君似骄阳&La Monture
真是少女绝迹的一版卡司呢……复排版小百合不像小白花黑化,完全从骨子里就是高冷女王。尤其双人合唱君似骄阳,百合看起来跟艾斯美拉达一样成熟,两个女A气场强得不分轩轾,钻石那段14岁的少女幻梦感觉只是给后面撕渣男做铺垫……果然到了后面La Monture那段唱出了“就凭你也敢背叛老娘?”的感觉。
6.孤儿&Belle&以我居处为家&笼中鸟
这个卡西莫多很难得,因为Garou的声音在我看来跟布叔一样几乎无法替代,而且即便抛除Garou的珠玉在前,卡西莫多的几段独白和对唱的难度也是位居前列的。
这版卡西莫多是Angelo Del Vecchio,我看过他上法版the voice,唱的还是寂静之声,也是个大号的厚嗓,声音一出来有个评委都以为是Garou,可能很久没出这样的声音了……果然呆梨人种族天赋还是比较牛X。
他唱得很好,技巧情感都没什么可挑剔,笼中鸟的那句谁唱谁破音的sans prière et sans couronne 也完成得很稳,声音开阔通透也有颗粒感。如果一定要对比的话,Garou的声音自带地狱色彩,他唱《Belle》的那句地狱在我脚下敞开大门和《À boire 》刑架上的呐喊,冲击力太强,生理上都能感受到那种震撼。Vecchio的声音更人间一些,不过也很打动人,《以我居处为家》那一段声音和情感处理比女主表现更好,唯一我个人觉得情感和声音稍微不够契合的是《人世不公》,有几句爆发得有点早,细节也略有瑕疵,但总体来说卡西莫多的角色完成得非常可以了。
7.你把我摧毁&身为神父
丹叔,这部分我没法客观评价,他满头银发出来唱第一句être prêtre et aimer une femme ,我就比Helene在2011原卡重聚的节目上那次哭得还傻。
丹叔嗓子保养得令人惊叹,总之恕我滤镜加成加上耳朵不敏感,实在听不出他的声音跟二十年前有什么分别,硬说的话《Tu vas me détruire》的几个détruire 的爆破音发得没有以前强硬了……(这算啥。
虽然但是,复排版的神父袍子好漂亮!比原版改良中山装(bushi)加分了很多,尤其配上丹叔一头银发,我竟有些想Glisser mes doigts dans les cheveux de prêtre.(突然变态。
歌词和对白部分,这次Anarkia改成了Ananke值得点赞,但其他歌词部分翻译问题有点严重,《être prêtre et aimer une femme (身为神父却爱上一个女人)》的歌词差不多毁了这首歌。全篇仿佛意识流胡言乱语,爱她我爱她repeat一百遍,却连「身为神父」这几个字都没有提。那Frollo的纠结撕裂感和罪恶感从何而来呢?莫非是作为一个痴汉老头在忏悔么……还有《人世不公》和《La Monture》的翻译也是十分迷惑,我觉得观众如果初次看剧会被误导,希望这方面能尽快有所改善。
整场的舞美和道具灯光这些部分非常非常棒,背景墙壁上的门洞和前景的活动幕布与剧情场景配合得非常精彩,中心人物在主光下对话的时候也能看到背景人物在门洞暗中窥视,腓比斯遇刺的场景纱幕上灯光打出Frollo的巨影,空间和情节上都表现出了了层次感和人物间复杂的纠葛,神兽石柱和大钟这些道具也全部审美在线(废话),舞蹈和杂技部分可以用惊艳来形容了,感觉哪怕什么也不知道的进来看个热闹也能值回票价。
总体来说,无论从整体编排、演出水准、剧组的诚意来说,都值得一看